… и выражаться тоже хочется по-народному…но все же обращусь к истории происхождения этого выражения. Причина, конечно же — вчерашний матч Украина-Англия и не засчитанный гол…натолкнули на тему…
Фраза «пустить что-то на мыло» существовала испокон веков, и, так как считалось что мыло делали его из собак, то пустить на мыло собаку значило убить её. Смысл выражения в том, чтобы выбросить что то не нужное.
И только лет 50-60 назад слова перекочевали в футбольную тематику и настолько укоренились там, что, уж если и приходит в голову » пустить что-либо на мыло», то рядом неизменно оказывается слово «судью». Обиженные, разгневанные болельщики хотели, чтобы из судьи сделали мыло. Как я их понимаю..Попав в спортивный лексикон значение фразы приобрело второе значение, что, на мой взгляд, весьма логично: болельщики требуют отправить судью на мыло потому, что тот судит неправильно и «грязно», подыгрывает нечестной, «грязной» игре. Следовательно, и сам судья нечистоплотный, и его нужно как следует отмывать мылом!
Про конкретного судью из Венгрии, по-моему, рассуждать не буду. Я не знаток футбола и не фанат. Но чувство патриотизма во мне живет, поэтому болела от души за нашу команду…и горжусь ей, не смотря ни на что!
Интернет ночью же подхватил тему, вот какого поводыря приставили. «Тонкий» намек))